Farsça

شیوهٔ خوش منظران (نوشین لبان) چهره نشان دادن است
پیشهٔ اهل نظر دیدن و جان دادن است
چون به لبش می‌رسی جان بده و دم مزن
نرخ چنین گوهری نقد روان دادن است
خواهی اگر وصل یار از غم هجران منال
ز آن که وصول بهار تن به خزان دادن است
چشم وی آراسته ابروی پیوسته را
زان که تقاضای ترک زیب کمان دادن است
سنبلش ار می‌برد صبر و قرارم چه باک
تا صفت نرگسش تاب و توان دادن است
شاهد شیرین لبم بوسه نهان می‌دهد
آری رسم پری بوسه نهان دادن است
یار خراباتیم رطل گران داد و گفت
شغل خراباتیان رطل گران دادن است
دوش هلاک مرا خواجه به فردا فکند
چون روش خواجگی، بنده امان دادن است
گر به تو دل داده‌ام هیچ ملامت کن
عادت پیر کهن، دل به جوان دادن است
دولت پاینده باد ناصردین شاه را
زان که همه کار وی نظم جهان دادن است
نطق فروغی خوش است با سخن عشق دوست
ورنه ادای سخن رنج زبان دادن است

Latince

Via pulchri (eius qui labia bibit) est faciem ostendere.
Professio videntis est videre et vitam dare.
Quia labia eius attingis, vitam das et spiritum eius ponderas.
Pretium talis gemmae est animae recensionem dare.
Si cum amante a dolore separationis coniungi vis.
Quia veris adventus est autumno corpus dare.
Oculi eius ornati sunt, supercilia eius perpetuo secreta sunt.
Haec est petitio relinquendi pulchritudinem dandi inclinationem.
Hyacinthus eius patientiam requirit et meum constitutum, quantus timor.
Donec narcissi eius proprius est vires et tolerantiam dare.
Dulcis testis labiorum meorum osculum secretum dat.
Ita, mos est fatae osculum secretum dare.
Amicus meus, ruina nostra, gravem corbem dedit et dixit.
Negotium ruinae est gravem corbem dare.
Imbrem destructionis, eunuchus, iacit... me ad cras
Quia via eunuchi, servus est dare salutem
Si tibi cor meum dedi, noli me culpare
Consuetudo senis, cor meum est ad Iuvenes dant
Utinam regimen Nasseruddini Shah Razan perduret
cuius totum opus est ordinem mundo dare
Oratio Foroughi iucunda est cum verbis amoris et amicitiae
Alioquin, loqui est sicut dicere dolorem.

(5000 karakter kaldı)
Farsça
Latince

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR